carregando...

Tradutor Descrição

Ler textos e documentos.
Compreender textos, documentos e/ou imagens.
Descodificar textos, documentos e/ou imagens.
Formatar textos e documentos.
Revisar textos e documentos.
Cotejar textos e documentos.
Consultar especialistas.
Comparar tradução com original.
Organizar em livros as cópias das traduções.
Traduzir em juízo e repartições públicas.
Descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens.
Descrever legibilidade do texto.
Expedir cópias e certidões.
Selecionar textos para tradução.
Trabalhar com textos antigos.
Aplicar técnicas de tradução.
Traduzir para legendas.
Traduzir para dublagem.
Atender exigências legais da junta comercial.
Trabalhar em registros lingüísticos diversos.
Descodificar novas expressões linguísticas.
Cunhar novos termos.
Transcrever gravações em diversas línguas.
Comparar línguas.
Interpretar a obra no seu contexto.
Descrever o tipo de material do documento e/ou obra.
Interpretar manuscritos.
Pesquisar fontes.
Consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos.
Explicitar novas terminologias.
Comparar textos de épocas diferentes.
Pesquisar etimologias.
Fazer levantamento bibliográfico.
Estudar temas específicos da interpretação/tradução.
Escrever obras de referência.
Fazer fichas sobre os textos.
Fazer resenhas.
Elaborar fontes lexicológicas e terminológicas.
Elaborar notas filológicas, ecdóticas e lingüísticas.
Realizar transliteração de textos.
Contatar clientes.
Captar clientes.
Avaliar necessidades do cliente.
Orçar trabalho.
Definir especificações técnicas.
Ministrar cursos de formação.
Divulgar conhecimentos da área.
Coordenar equipes de trabalho.
Manter a excelência da crítica.
Trabalhar em equipe.
Demonstrar discrição.
Demonstrar acuidade auditiva.
Demonstrar fluência e proficiência.
Adaptar discurso ao público alvo.
Trabalhar sob pressão (do tempo).
Utilizar técnicas de orientação e mobilidade.
Demonstrar erudição.
Demonstrar agilidade de raciocínio.
Demonstrar neutralidade.
Demonstrar capacidade de concentração.
Demonstrar flexibilidade.
Demonstrar pró-atividade.
Demonstrar capacidade de improvisar.
Demonstrar acuidade visual.
Demonstar capacidade de síntese.
Demonstar capacidade de leitura oral fluente.
Demonstar capacidade de observação.
Demonstar capacidade de locução/narração.
Ler textos e documentos.
Compreender textos, documentos e/ou imagens.
Descodificar textos, documentos e/ou imagens.
Formatar textos e documentos.
Revisar textos e documentos.
Cotejar textos e documentos.
Consultar especialistas.
Comparar tradução com original.
Organizar em livros as cópias das traduções.
Traduzir em juízo e repartições públicas.
Descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens.
Descrever legibilidade do texto.
Expedir cópias e certidões.
Selecionar textos para tradução.
Trabalhar com textos antigos.
Aplicar técnicas de tradução.
Traduzir para legendas.
Traduzir para dublagem.
Atender exigências legais da junta comercial.
Trabalhar em registros lingüísticos diversos.
Descodificar novas expressões linguísticas.
Cunhar novos termos.
Transcrever gravações em diversas línguas.
Comparar línguas.
Interpretar a obra no seu contexto.
Descrever o tipo de material do documento e/ou obra.
Interpretar manuscritos.
Pesquisar fontes.
Consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos.
Explicitar novas terminologias.
Comparar textos de épocas diferentes.
Pesquisar etimologias.
Fazer levantamento bibliográfico.
Estudar temas específicos da interpretação/tradução.
Escrever obras de referência.
Fazer fichas sobre os textos.
Fazer resenhas.
Elaborar fontes lexicológicas e terminológicas.
Elaborar notas filológicas, ecdóticas e lingüísticas.
Realizar transliteração de textos.
Contatar clientes.
Captar clientes.
Avaliar necessidades do cliente.
Orçar trabalho.
Definir especificações técnicas.
Ministrar cursos de formação.
Divulgar conhecimentos da área.
Coordenar equipes de trabalho.
Manter a excelência da crítica.
Trabalhar em equipe.
Demonstrar discrição.
Demonstrar acuidade auditiva.
Demonstrar fluência e proficiência.
Adaptar discurso ao público alvo.
Trabalhar sob pressão (do tempo).
Utilizar técnicas de orientação e mobilidade.
Demonstrar erudição.
Demonstrar agilidade de raciocínio.
Demonstrar neutralidade.
Demonstrar capacidade de concentração.
Demonstrar flexibilidade.
Demonstrar pró-atividade.
Demonstrar capacidade de improvisar.
Demonstrar acuidade visual.
Demonstar capacidade de síntese.
Demonstar capacidade de leitura oral fluente.
Demonstar capacidade de observação.
Demonstar capacidade de locução/narração.
Ler textos e documentos.
Compreender textos, documentos e/ou imagens.
Descodificar textos, documentos e/ou imagens.
Formatar textos e documentos.
Revisar textos e documentos.
Cotejar textos e documentos.
Consultar especialistas.
Comparar tradução com original.
Organizar em livros as cópias das traduções.
Traduzir em juízo e repartições públicas.
Descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens.
Descrever legibilidade do texto.
Expedir cópias e certidões.
Selecionar textos para tradução.
Trabalhar com textos antigos.
Aplicar técnicas de tradução.
Traduzir para legendas.
Traduzir para dublagem.
Atender exigências legais da junta comercial.
Trabalhar em registros lingüísticos diversos.
Descodificar novas expressões linguísticas.
Cunhar novos termos.
Transcrever gravações em diversas línguas.
Comparar línguas.
Interpretar a obra no seu contexto.
Descrever o tipo de material do documento e/ou obra.
Interpretar manuscritos.
Pesquisar fontes.
Consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos.
Explicitar novas terminologias.
Comparar textos de épocas diferentes.
Pesquisar etimologias.
Fazer levantamento bibliográfico.
Estudar temas específicos da interpretação/tradução.
Escrever obras de referência.
Fazer fichas sobre os textos.
Fazer resenhas.
Elaborar fontes lexicológicas e terminológicas.
Elaborar notas filológicas, ecdóticas e lingüísticas.
Realizar transliteração de textos.
Contatar clientes.
Captar clientes.
Avaliar necessidades do cliente.
Orçar trabalho.
Definir especificações técnicas.
Ministrar cursos de formação.
Divulgar conhecimentos da área.
Coordenar equipes de trabalho.
Manter a excelência da crítica.
Trabalhar em equipe.
Demonstrar discrição.
Demonstrar acuidade auditiva.
Demonstrar fluência e proficiência.
Adaptar discurso ao público alvo.
Trabalhar sob pressão (do tempo).
Utilizar técnicas de orientação e mobilidade.
Demonstrar erudição.
Demonstrar agilidade de raciocínio.
Demonstrar neutralidade.
Demonstrar capacidade de concentração.
Demonstrar flexibilidade.
Demonstrar pró-atividade.
Demonstrar capacidade de improvisar.
Demonstrar acuidade visual.
Demonstar capacidade de síntese.
Demonstar capacidade de leitura oral fluente.
Demonstar capacidade de observação.
Demonstar capacidade de locução/narração.

Tradutor Sinonimos

Tradutor público juramentado
Tradutor de textos escritos
Tradutor de textos eletrônicos